﷽
سورة الشرح (Ash-Sharh)
- ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ 
 - 
							
جو آپ کی کمر کو توڑے دے رہا تھا !
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
] that had (almost) broken your back,
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ 
 - 
							
اور ہم نے آپ ﷺ کے ذکر کو بلند کردیا ہے۔ (1)
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
and We raised high for you your name.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- فَإِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا 
 - 
							
تو یقینا مشکل ہی کے ساتھ آسانی ہے۔
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
So undoubtedly, along with hardship there is ease.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا 
 - 
							
یقینا مشکل ہی کے ساتھ آسانی ہے۔
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
Undoubtedly, along with hardship there is ease.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- فَإِذَا فَرَغْتَ فَٱنصَبْ 
 - 
							
پھر جب آپ ﷺ (فرائض نبوت سے) فارغ ہوجائیں تو اسی کام میں لگ جایئے۔
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
So when you are free (from collective services), exert yourself (in worship),
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب 
 - 
							
اور اپنے رب کی طرف راغب ہوجایئے۔
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
and towards your Lord turn with eagerness.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
﷽
سورة التين (At-Tin)
- بِّسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ 
 - 
							
گواہ ہے انجیر اور گواہ ہے زیتون۔
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
I swear by the Fig and the Olive,
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- وَطُورِ سِينِينَ 
 - 
							
							
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
							
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- وَهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ 
 - 
							
							
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
							
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ 
 - 
							
ہم نے انسان کو بہترین ساخت پر پیدا کیا۔
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
We have created man in the best composition,
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration