﷽
سورة الضحى (Ad-Duhaa)
- وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ 
 - 
							
اور یقینا بعد کا وقت آپ کے لیے بہتر ہوگا پہلے سے۔
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
And the Hereafter is much better for you than the present life.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ 
 - 
							
اور عنقریب آپ ﷺ کا رب آپ ﷺ کو اتنا کچھ عطا فرمائے گا کہ آپ ﷺ راضی ہوجائیں گے۔
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
And of course, your Lord will give you so much that you will be pleased.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ 
 - 
							
کیا اس نے نہیں پایا آپ کو یتیم پھر پناہ دی !
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
] Did He not find you an orphan, and give you shelter?
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ 
 - 
							
اور آپ ﷺ کو تلاش حقیقت میں سرگرداں پایا تو ہدایت دی !
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
And He found you unaware of the way (the Shari'ah), then He guided you.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ 
 - 
							
اور اس نے آپ ﷺ کو تنگ دست پایا تو غنی کردیا !
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
and He found you in need, then made you need-free.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ 
 - 
							
تو آپ ﷺ کسی یتیم پر سختی نہ کریں۔
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
Therefore, as for orphan, do not oppress him,
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ 
 - 
							
اور آپ ﷺ کسی سائل کو نہ جھڑکیں۔
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
and as for the beggar, do not scold him.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ 
 - 
							
اور اپنے رب کی نعمت کا بیان کریں۔
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
And about the bounty of your Lord, do talk.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
﷽
سورة الشرح (Ash-Sharh)
- أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ 
 - 
							
کیا ہم نے آپ ﷺ کے لیے آپ ﷺ کے سینے کو کھول نہیں دیا ؟
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
Did We not cause your bosom to be wide open for your benefit?
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ 
 - 
							
اور ہم نے اتار نہیں دیا آپ ﷺ سے آپ ﷺ کا وہ بوجھ ؟
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
And We removed from you your burden
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration