﷽
سورة الشعراء
- ۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ 
 - 
							
پیمانوں کو پورا بھرا کرو اور خسارہ پہنچانے والوں میں سے مت ہوجاؤ
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
Give full measure and do not be among those who bring loss to others.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ 
 - 
							
اور وزن کیا کرو سیدھی ترازو کے ساتھ
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
And weigh with an even balance.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ 
 - 
							
اور مت گھٹا کردیا کرو لوگوں کو ان کی چیزیں اور مت پھرو زمین میں فساد مچاتے ہوئے
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
And do not make people short of their things and do not spread disorder in the land as mischief makers.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ 
 - 
							
اور ڈرو اس سے جس نے تمہیں پیدا کیا اور پہلی مخلوق کو بھی
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
And be fearful of the One who created you and the former generations."
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ 
 - 
							
انہوں نے کہا کہ تم تو بس سحر زدہ لوگوں میں سے ہو
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
They said, "You are but one of the bewitched men.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ 
 - 
							
اور تم نہیں ہو مگر ہمارے ہی جیسے ایک انسان اور تمہارے بارے میں ہمارا گمان غالب ہے کہ تم جھوٹوں میں سے ہو
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
And you are no more than a human like us, and in fact we consider you to be one of the liars.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ 
 - 
							
تو گرا دو ہم پر آسمان کا کوئی ٹکڑا اگر تم سچے ہو
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
So cause a piece from the sky to fall down upon us, if you are one of the truthful."
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ 
 - 
							
اس ؑ نے جواب دیا کہ میرا رب خوب جانتا ہے جو کچھ تم کر رہے ہو
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
He said, 'My Lord knows best what you do."
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ 
 - 
							
تو انہوں نے اس کو جھٹلا دیا تو انہیں آپکڑا سائبان والے دن کے عذاب نے یقیناً وہ ایک بڑے دن کا عذاب تھا
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
Thus they belied him, so they were seized by the torment of the Day of Canopy. Indeed it was the punishment of a terrible day.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration
 
 
- إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ 
 - 
							
یقیناً اس میں ایک بڑی نشانی ہے لیکن ان کی اکثریت ایمان لانے والی نہیں ہے
- Fe Zilal al-Qur'an Sayyid Ibrahim Qutb
 - Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan(with Tafsir E Usmani) Shaykh al-Hind Mahmud al-Hasan
 - بیان القرآن (ڈاکٹر اسرار احمد) Dr. Israr Ahmad
 - تفہیم القرآن - سید ابو الاعلیٰ مودودی سید ابو الاعلیٰ مودودی
 - فتح محمد جالندھری فتح محمد جالندھری
 - مولانا محمد جوناگڑھی مولانا محمد جوناگڑھی
 
 - 
							
Surely in this there is a sign, but most of them are not to believe.
- Abdul Haleem Abdul Haleem
 - Dr. Ghali Dr. Ghali
 - Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran Dr. Mustafa Khattab
 - English Translation (Pickthall) Mohammed Marmaduke William Pickthall
 - English Translation (Yusuf Ali) Yusuf Ali
 - Fadel Soliman, Bridges’ translation Fadel Soliman
 - Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
 - Mufti Taqi Usmani Mufti Taqi Usmani
 - Muhammad Hijab Muhammad Hijab
 - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali & Muhammad Muhsin Khan
 - Ruwwad Center Ruwwad Center
 - Saheeh International Saheeh International
 - Tafheem-ul-Quran - Abul Ala Maududi Sayyid Abul Ala Maududi
 - Transliteration Transliteration